grammar

to list the grammar points by HSK level


        
 
ID:
compare:
HSK:
format:
example:
details:
exception:
keyword:
class:
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:
Author first name:
Author surname:


ID: 381
compare:
HSK: 3
format: 谁 + 都 + Predicate
example: 谁 都 可以 进
details: 谁 都 (shéi dōu) is a pattern used to express "everyone" (or possibly "anyone")
exception:
keyword: 谁 + 都
class: r,d,n
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 382
compare:
HSK: 3
format: 哪儿 / 哪里 (+ Verb) + 都 + Predicate
example: 我 太 累 了,哪儿 都 不 想 去
details: both 哪儿 (nǎr) and 哪里 (nǎlǐ) are [question word]
exception:
keyword: 哪儿 , 哪里 + 都
class: qu,r,d,n
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 383
compare:
HSK: 3
format: 什么时候 (+ Verb) + 都 + Predicate
example: 你什么 时候 来 都 欢迎
details: 什么时候 (shénme shíhou) combines with 都 (dōu) to mean "whenever" or "anytime."
exception:
keyword: 什么时候 + 都
class: d,n
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 384
compare:
HSK: 3
format: Verb + 多少 + 都 + Predicate
example: 你 想 吃 多少 都 可以
details: 多少 (duōshao) also works with 都 in this case.
exception:
keyword: 多少 + 都
class: undefined,d,m,r,n
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 385
compare:
HSK: 3
format: 怎么 + Verb + 都 + Predicate
example: 这些 钱 你 怎么 花 都 行
details: 怎么 (zěnme) also works with 都.
exception:
keyword: 怎么 + 都
class: undefined,r,d,n
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 386
compare:
HSK: 3
format: Subj. + 越来越 + Adj. + 了
example: 天气 越来越 冷 了
details: 越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time and is often translated into English as "more and more." This is the simple form of this pattern, which uses 来, but there is also a more complex one (which uses two different adjectives/verbs).
exception:
keyword: 越来越 + 了
class: aphr,undefined,u,v
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 387
compare:
HSK: 3
format: Subj. + 越来越 +(不+) Verb + 了
example: 我 越来越 喜欢 上海 了
details: 越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time and is often translated into English as "more and more." This is the simple form of this pattern, which uses 来, but there is also a more complex one (which uses two different adjectives/verbs).
exception: (不+) is used in front of the verb to make it negative in Chinese, and its translation is like "less and less"
keyword: 越来越 + 不+ 了
class: aphr,h,d,undefined,u,v
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 388
compare:
HSK: 3
format: 为了 ⋯⋯ ,Subj. ⋯⋯
example: 为了 钱 ,他 什么 都 愿意 做
details: When 为了 indicates the purpose of an action, it's usually acting as a preposition. In this role, the whole "为了 phrase" should come before the verb.
exception:
keyword: 为了
class: undefined,p
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 389
compare:
HSK: 3
format: ⋯⋯ 是 + 为了 / 因为 ⋯⋯
example: 他 什么 都 愿意做 是 为了 多 赚 点 钱
details: Sometimes you will see 为了 following 是. In this case, 为了 mean "for." Note that 为了 and 因为 both have the character 为 in them, and they have sort of similar meanings. You will also see 因为 following 是, instead of 为了. It literally means "is because (of)."
exception:
keyword: 是 + 为了 , 因为
class: undefined,v,vl,p,c
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags:


ID: 390
compare:
HSK: 3
format: 哪儿 + Verb + 过
example: 这 首 歌 我 在 哪儿 听 过
details: question words can play a double role, they are used in questions, they can also mean "some." The "some" we refer to is the vague, undefined "some," as in "somewhere," 哪儿 "someone,"谁 "something,"什么 or "sometime."什么时候
exception:
keyword: 哪儿 + 过
class: qu,r,n,nhf,u,v,vd
short:
long:
answer:
question:
theme:
Tags: